<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Journal de Guillaume Paumier &#187; métro</title>
	<atom:link href="http://www.gpaumier.fr/blog/tag/metro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gpaumier.fr/blog</link>
	<description>connaissance libre, design &#38; technologie</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 10:08:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Le métro de Toulouse parle occitan</title>
		<link>http://www.gpaumier.fr/blog/519_le-metro-de-toulouse-parle-occitan/</link>
		<comments>http://www.gpaumier.fr/blog/519_le-metro-de-toulouse-parle-occitan/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 20:42:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Guillaume Paumier</dc:creator>
				<category><![CDATA[Général]]></category>
		<category><![CDATA[francophonie]]></category>
		<category><![CDATA[métro]]></category>
		<category><![CDATA[occitan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gpaumier.fr/blog/?p=519</guid>
		<description><![CDATA[Le métro toulousain est un métro moderne ; avant chaque arrêt, une voix féminine annonce le nom de la station suivante à deux reprises. J'ai découvert il y a quelques jours que les annonces étaient maintenant également faites en occitan. Un article de La Dépêche explique que cela a lieu depuis la rentrée, et que c'était prévu depuis quelques mois.

Entre mes origines normandes, mon passage à la Réunion et mes sept ans dans la ville rose, je suis généralement sensible à la sauvegarde des langues régionales. Cependant, dans ce cas précis, je reste dubitatif. <a href="http://www.gpaumier.fr/blog/519_le-metro-de-toulouse-parle-occitan/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_521" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://www.flickr.com/photos/gpaumier/3280957461/"><img class="size-medium wp-image-521" title="Métro de Toulouse" src="http://www.gpaumier.fr/blog/wp-content/uploads/2009/09/metro-toulouse-300x200.jpg" alt="metro toulouse 300x200 Le métro de Toulouse parle occitan" width="300" height="200" /></a><p class="wp-caption-text">Métro de Toulouse</p></div>
<p>Le métro toulousain est un métro moderne ; avant chaque arrêt, une voix féminine annonce le nom de la station suivante à deux reprises. J&#8217;ai découvert il y a quelques jours que les annonces étaient maintenant également faites en occitan. Un <a title="article de la Dépêche" href="http://www.ladepeche.fr/article/2009/09/17/674269-Le-metro-parle-occitan-mais-perd-des-couleurs.html">article de La Dépêche</a> explique que cela a lieu depuis la rentrée, et que c&#8217;était prévu depuis quelques mois.</p>
<p>Entre mes origines normandes, mon passage à la Réunion et mes sept ans dans la ville rose, je suis généralement sensible à la sauvegarde des langues régionales. Cependant, dans ce cas précis, je reste dubitatif.</p>
<p>Lors de mes visites à l&#8217;étranger, je n&#8217;ai pas trop de mal à m&#8217;orienter, car la signalétique est souvent en plusieurs langues : la langue locale, l&#8217;anglais, et éventuellement d&#8217;autres. À chaque fois que je reviens en France, je suis frappé par l&#8217;absence, au-delà des aéroports, de signalétique en d&#8217;autres langues. La première raison qui me vient à l&#8217;esprit est le protectionnisme linguistique français. Pour un Français, il est impensable qu&#8217;un grand film en <em>prime time</em> soit diffusé en version originale : il sera doublé en français. Les Néerlandais, en revanche, sont habitués à visionner la plupart de leurs films en version originale.</p>
<p>Toujours est-il que je m&#8217;attendrais à trouver à Toulouse des indications et signalétiques en anglais <em>(lingua franca)</em>, en espagnol (en raison de la proximité géographique) et éventuellement en allemand. En ce qui concerne les annonces dans le métro, il n&#8217;est pas possible de traduire ; en revanche, la signalétique pourrait être « internationalisée » afin de faciliter l&#8217;orientation des touristes et visiteurs étrangers.</p>
<p>Les annonces en occitan donnent une touche « couleur locale ». Cependant, il est dommage qu&#8217;une telle initiative ait lieu, et que l&#8217;on continue à négliger les autres langues dans la signalétique et les panneaux d&#8217;information.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gpaumier.fr/blog/519_le-metro-de-toulouse-parle-occitan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
